SOLICITUD DE TRADUCTORES
4 participantes
:: PRINCIPAL :: ¡Noticias! :: Noticias Akutimeru Korea
Página 1 de 1.
SOLICITUD DE TRADUCTORES
AVISO IMPORTANTE:
Como sabeis, de un tiempo a esta parte, tenemos un cierto grado de dificultad a la hora de proporcionar los diferentes capitulos de nuestras series favoritas...
Además de esto, constantemente salen series nuevas de gran interes y que nos gustaria realizar, lo cual ralentiza todavia más el desarrollo de nuestras series en curso...
Todo esto es debido a que, en los ultimos tiempos, solamente 3 personas trabajamos activamente en AKUTIMERU KOREA, y nos resulta muy dificil sacar las cosas a la velocidad que quisieramos...
Es por ello que solicitamos ayuda a cualquier miembro de la familia AKUTIMERU que desee colaborar en la tarea de traduccion del ingles al castellano...
A ser posible, que ya tenga cierta experiencia en este tipo de proyectos, ya que enseñar o proporcionar programas y demás, solamente nos retrasaria más...
El motivo de la solicitud de ayuda en este campo, es que tenemos muchos subtitulos en ingles, tanto de series ya activas, como de nuevos proyectos (Miss Panda and porcupine, Faith, Ghost, etc..) que dificilmente podrian ver la luz sin vuestra colaboración...
Aparte de que, con vuestra ayuda, muchos de nuestros proyectos atrasados, podrian verse por fin finalizados...
Cualquier persona interesada, mandarme un pm...
¡¡¡Esperamos vuestra colaboración!!!
Como sabeis, de un tiempo a esta parte, tenemos un cierto grado de dificultad a la hora de proporcionar los diferentes capitulos de nuestras series favoritas...
Además de esto, constantemente salen series nuevas de gran interes y que nos gustaria realizar, lo cual ralentiza todavia más el desarrollo de nuestras series en curso...
Todo esto es debido a que, en los ultimos tiempos, solamente 3 personas trabajamos activamente en AKUTIMERU KOREA, y nos resulta muy dificil sacar las cosas a la velocidad que quisieramos...
Es por ello que solicitamos ayuda a cualquier miembro de la familia AKUTIMERU que desee colaborar en la tarea de traduccion del ingles al castellano...
A ser posible, que ya tenga cierta experiencia en este tipo de proyectos, ya que enseñar o proporcionar programas y demás, solamente nos retrasaria más...
El motivo de la solicitud de ayuda en este campo, es que tenemos muchos subtitulos en ingles, tanto de series ya activas, como de nuevos proyectos (Miss Panda and porcupine, Faith, Ghost, etc..) que dificilmente podrian ver la luz sin vuestra colaboración...
Aparte de que, con vuestra ayuda, muchos de nuestros proyectos atrasados, podrian verse por fin finalizados...
Cualquier persona interesada, mandarme un pm...
¡¡¡Esperamos vuestra colaboración!!!
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
¡¡¡Venga, animarooos, esos estrenazos valen la pena!!!
CHUINA- Ya soy koreano adicto
- Post : 6633
Edad : 39
Localización : Chipiona, Cádiz (España)
Inscripción : 11/03/2011
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
VENGA!!! ¿quién se une?
chibiaka- Ya soy koreano adicto
- Post : 8586
Edad : 38
Localización : Por todos lados.....
Inscripción : 17/07/2008
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
Chicos,
A mi me encantaría ayudar, pero de los programas que utilizáis y demás...ni idea. Si os sirviese de algo realizar la simple tarea de traducción del inglés al castellano, eso sí puedo, aunque no sé hasta qué punto sería de utilidad para agilizar el trabajo...Lo dejo a vuestra competente elección.
A mi me encantaría ayudar, pero de los programas que utilizáis y demás...ni idea. Si os sirviese de algo realizar la simple tarea de traducción del inglés al castellano, eso sí puedo, aunque no sé hasta qué punto sería de utilidad para agilizar el trabajo...Lo dejo a vuestra competente elección.
Moni-chan- Ya soy koreano adicto
- Post : 465
Edad : 41
Localización : Madrid
Inscripción : 01/11/2009
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
Una vez pidieron correctores y me ofrecí a ayudar pero Strider perdió mi prueba jajajaja después la encontro a los meses pero jamás me dijo si la pase o no, así que como consejo no dejen que pase tanto el tiempo porque los voluntarios al final terminamos por ofrecer ayuda en otros lugares, como yo que me ofrecí acá pero como no hubo respuesta termine siendo parte de otros 2 fansub, es por eso que no puedo ofrecerme nuevamente acá no me da el tiempo :S pero suerte ojalá encuentren nuevos traductores y puedan ver la luz los muchos proyectos que tienen en mente
Invitado- Invitado
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
Moni-Chan, mandame un pm y hablamos, por intentarlo que no quede jaja...
Rayzen, siento mucho los problemas que te causé, sobre todo por el interes que te tomaste...
Coincidio en ese momento que en poco tiempo tuve que formatear el ordenador dos veces...y el resto fue cosa de mi mala cabeza...tengo memoria de pez jajaja...
Por supuesto no es ninguna excusa, pero asi pido disculpas publicamente a mas gente que ofrecio desinteresadamente su colaboracion, y que tambien perdi sus pruebas...
Me alegro mucho que encontraras un fansub con el que colaborar...y espero que no pienses que pase de ti, fue simplemente que me coincidio una mala epoca
Rayzen, siento mucho los problemas que te causé, sobre todo por el interes que te tomaste...
Coincidio en ese momento que en poco tiempo tuve que formatear el ordenador dos veces...y el resto fue cosa de mi mala cabeza...tengo memoria de pez jajaja...
Por supuesto no es ninguna excusa, pero asi pido disculpas publicamente a mas gente que ofrecio desinteresadamente su colaboracion, y que tambien perdi sus pruebas...
Me alegro mucho que encontraras un fansub con el que colaborar...y espero que no pienses que pase de ti, fue simplemente que me coincidio una mala epoca
Re: SOLICITUD DE TRADUCTORES
Strider, sono como reproche mi comentario? hahaha no era la intención, para nada si comente eso es porque se que eres olvidadizo jajajaja y lo mencione como anécdota, ya que recordé mi prueba frustrada no más, como algo chistoso y otra cosa no pidas disculpas publicamente hahaha me da cosa que te lo hayas tomado así, sé que no fue nada en contra mia, no creo que el universo gira a mi alrededor es por eso que no me tomaría a mal nunca estás cosas...
Strider no seas loquito, si esto aunque no lo recuerdes ya lo habiamos hablado hace muchooo, es por eso que esto no es tema, no importa y por eso digo que es anècdota jajajajajajaja y de verdad pido disculpas si sono como reproche, las palabras escritas muchas veces pueden ser malinterpretadas y de verdad jamás me hubiese imaginado que podrían leerse mal, no puse atención, sino me reía cuando escribia por que de verdad es chistoso para mi jajajaja por lo que no volveré a escribir algo sin pensarlo :S
Pero invito a las chicas que quieran ayudar a este lindo fansub que se anoten, de verdad strider es un amor de persona y hay muchos proyectos que pueden ver la luz , con su ayuda, por eso piénsenlo no saben lo genial que se siente ayudar en algo que nos gusta todos, al menos eso senti yo la primera vez, no es dificíl y un granito de arena ayuda muchoooo, desearía ayudar acá pero no me queda tiempo
Strider no seas loquito, si esto aunque no lo recuerdes ya lo habiamos hablado hace muchooo, es por eso que esto no es tema, no importa y por eso digo que es anècdota jajajajajajaja y de verdad pido disculpas si sono como reproche, las palabras escritas muchas veces pueden ser malinterpretadas y de verdad jamás me hubiese imaginado que podrían leerse mal, no puse atención, sino me reía cuando escribia por que de verdad es chistoso para mi jajajaja por lo que no volveré a escribir algo sin pensarlo :S
Pero invito a las chicas que quieran ayudar a este lindo fansub que se anoten, de verdad strider es un amor de persona y hay muchos proyectos que pueden ver la luz , con su ayuda, por eso piénsenlo no saben lo genial que se siente ayudar en algo que nos gusta todos, al menos eso senti yo la primera vez, no es dificíl y un granito de arena ayuda muchoooo, desearía ayudar acá pero no me queda tiempo
Invitado- Invitado
:: PRINCIPAL :: ¡Noticias! :: Noticias Akutimeru Korea
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|